桌子驴子和棍子告诉了我们什么
硬气功是存在的.可以抗击一定程度的打击.当然,要练好并不容易,循序渐进,内外兼练,还要借助一些外在器具的辅助.好多年才可以练好.只是貌似硬气功已经被体育局划分出了武术的范畴.虽然威力大,不过好像现在只是在表演中能派上用场.
桌子、金驴和棍子读后感
青蛙王子,白雪公主,小红帽,灰姑娘,这些都是格林童话里的
幽默的,而有道理的故事
幽默童话故事:扛驴的父子
“孩子,骑上驴子吧!我会跟在旁边,不会让你掉下来的!”
父亲让孩子骑在驴子上,自己则跟在旁边走着。
这时,对面走来两个父亲的朋友。“喂!喂!让孩子骑驴,自己却徒步,算什么!现在就这么宠孩子将来还得了!为了孩 子的健康,应该叫他走路才对,让他走路,让他走路!”
“噢!对呀!是有道理。”于是父亲让孩子下来,自己则骑上驴背。孩子跟在驴子后面,蹒跚地走着。
走着走着,碰见一个挤牛奶的女孩。女孩用责备的口吻说:“哎唷!世间竟有这么残酷的父亲,自己轻轻松松地骑在驴背上,却让那么小的孩子走路,真可怜!瞧,那孩子多痛苦,东倒西歪地跟在后头,实在可怜啊!”
“是啊!你说的有理!”父亲点头赞同。
于是,父亲叫孩子也骑到驴背上,朝着市场的方向前进。
驴子同时要载两个人,渐渐地举步非常吃力,呼吸急促,腿摇摇晃晃地发抖。
可是父亲并没有发觉,还轻轻松松地哼着歌曲,一边在驴背上摇晃呢!
驴子好不容易走到教堂前,喘了一大口气,休息休息。
教堂前面正站了一位牧师,叫住了他们。“喂!喂!请等一下,让那么弱小的动物载两个人,驴子太可怜了。你们要去哪里呢?”
“我们正要带这匹驴子去市场卖呀!”
“哦!这更有问题。我看你们还没走进市场,驴子就先累死了,恐怕还卖不出去呢!信不信由你。”
“那么,该怎么办呢?”
“把驴子扛着去吧!”
“好!有道理。” 父子俩立刻从驴背上跳下来,然后把驴子的腿绑起来,再用棍子扛着驴子。
这样扛着, 当然非常重,所以父子和孩子都已经累得精疲力尽了。
驴子毕竟是驴子,被倒吊着反而痛苦得不得了,不但口吐白沫,还粗暴地扭动起来。
“嘿!乖一点啊!”父亲严厉地斥骂着。
可是驴子不听,扭动得更厉害了。结果,棍子啪的一声折断了。绳子也弄断了,驴子倒栽葱似的掉进河里。很不凑巧,雨后河水暴涨,驴子就在那瞬间,被急流吞没,看不见踪影了。 “啊!怎么会这样呢?这都是一味听别人的意见,而产生最严重的后果啊!”
古人的小故事大道理
父子骑驴 父子俩牵着驴进城,半路上有人笑他们:真笨,有驴子不骑! 父亲便叫儿子骑上驴,走了不久,又有人说:真是不孝的儿子,竟然让自己的父亲走着! 父亲赶快叫儿子下来,自己骑到驴背上,又有人说:真是狠心的父亲,不怕把孩子累死! 父亲连忙叫儿子也骑上驴背.谁知又有人说:两个人骑在驴背上,不怕把那瘦驴压死? 父子俩赶快溜下驴背,把驴子四只脚绑起来,用棍子扛着.经过一座桥时,驴子因为不舒服,挣扎了下来,结果掉到河里淹死了! 大道理:一个人要有主见,具备判断是非的能力,才不会被别人的意见所左右.不要活在别人的舆论中,要靠自己的脚走路,自己的脑袋思考.
桌子、驴子和棍子英文故事
我找到一个,不知道是不是你要的 . The table, the donkey, and the stick ( Grimms’ Fairy Tales) Once there was a man who had three sons1, Tom, Bob and Jack. Tom had gone2 to work with a man who made tables, and other things, of wood. He worked very hard for one year; and, when the year’s work was over3, the man gave him a table. It was made of wood and it looked like any other old table, but it was a magic table. If you said to it, ‘Be covered,’4 then it at once became covered with nice food. Tom was very pleased. He went from one country to another, and from one city to another, and he was always happy. When he wanted food, he set down his table in the house, or in the field, or by the road, and said, ‘Be covered.’ And at once it was covered with nice things to eat. On his journey he came to a house, and he said to the man of the house, ‘May I stay the night here?’ The man said, ‘Yes, you may stay here, but I can’t give you any food.’ Tom said, ‘Don’t give me any food. You can eat with me.’ Then he put down his table and said, ‘ Be covered’; and at once the table was covered with nice food, and they sat down to eat. Now this man was a bad man. He thought, ‘I must have this boy’s table. It will give me food, and I’ll sell the food from it to others.’ When Tom went to bed, the man took another table and put it in the place of5 the magic table. The next morning Tom put the table on his back. He did not know that it had been changed6; and he walked towards his father’s house. At noon he came to his father’s house. The old man was very pleased when he saw his son. ‘What have you been doing7, my son?’ he asked. ‘I have been making tables,’ answered Tom. ‘That’s a very good thing to do,’ said the father. ‘And what have you brought back with you from your journeys?’ ‘I have brought this table,’ said Tom. The father looked at the table and said, ‘You haven’t made that table very nicely. It’s very old, and it’s badly made.’ ‘It’s a magic table,’ Tom said. ‘When I put it down and say, “Be covered,” at once it is covered with nice things to eat. Ask all your friends to come, and you shall see what a good table it is, and what nice food I’ll give them to eat.’ So the father asked all his friends. When they had all come, Tom put his table down in front of them and said, ‘Be covered.’ But the table did nothing; it stayed there just like any other old table. Then poor Tom knew that the bad man had stolen his table. Tom was so unhappy that he ran away and went to work again, making tables8. He wrote a letter to his brother Jack and told him about his magic table and the bad man. Bob was working with a man who had a lot of donkeys. When a year was over, the man said to him, ‘You have worked very hard, so I’ll give you something. I’ll give you this donkey. You cant’ ride it, but it’s a very good donkey.’ ‘Why do you say it’s good,’ asked Bob, ‘if I can’t ride it?’ ‘It’s a magic donkey,’ said the man, ‘it speaks gold. Put a box at its mouth and say, “Bricklebrit,’ and gold will fall from its mouth into the box; the box will be full of gold.’ ‘That’s a very good thing,’ said Bob. Then Bob went on a journey, taking the donkey with him. Wherever he went9, he always had all the nicest things that he could get10. Whenever all his money was gone, he said, ‘Bricklebrit,’ and his box was full again as before. After some time, he thought, ‘I’ll go back to my father.’ So he set out on the road to his home. And he came to the same house where Tom had stayed the night. ‘May I stay the night here?’ asked Bob. ‘Yes,’ said the man, ‘if you give me money for your food and for your bed.’ ‘Money!’ cried Bob. ‘You can have as much money as you want11.’ When Bob had eaten his food, the man came and asked him for the money. Bob put his hand in his coat to give the man a bit of gold – but there was no money there. ‘Wait,’ said Bob. ‘I’ll go and get some more money.’ Then he took a box and went out to the hut where his donkey was, at the back of the house. The man thought, ‘I’ll see where he hides his money; in the night, when he’s asleep, I’ll go and take it.’ He saw Bob go into the hut. Then he went and looked through a hole in the wall of the hut. Bob put the box in front of the donkey and said, ‘Bricklebrit,’ and soon the box was full of gold. ‘That’s a good way of getting money!’ thought the man. ‘I must have that donkey.’ So in the night, when Bob was asleep in bed, the man went to the hut and took away the magic donkey and put another donkey in its place. In the morning Bob took the donkey. He thought that it was his own. At noon he came to his father’s house. The old man was very pleased when he saw his son. ‘What have you been doing, my son?’ he asked. ‘I have been working with donkeys,’ answered Bob. ‘And what have you brought back from your journeys?’ ‘A donkey,’ said Bob. ‘A donkey!’ said his father. ‘A cow would have been12 nicer.’ ‘Yes,’ said Bob, ‘but this is a magic donkey. When I say, “Bricklebrit,” it speaks gold. Call your friends, and I will give them all as much gold as they ask for.’ All the friends came. Then Bob brought his donkey and stood in front of them. ‘Now look,’ he said. ‘When I say, “Bricklebrit,” the donkey will speak gold. – Bricklebrit!’ But no gold came. Poor Bob knew that the bad man had stolen his magic donkey. He ran away from the house and went to work again. He wrote a letter to his brother Jack and told him about the magic donkey and the bad man. Jack was working with a man who got wood from the forest. When the year of work was over, the man said to Jack, ‘You have worked very hard, so I’ll give you something. I’ll give you this box. In the box there’s a stick.’ ‘Thank you for this beautiful box,’ said Jack, ‘but I don’t want the stick. It looks like any other stick, and I want to put something prettier than that in this beautiful box.’ ‘It is a magic stick,’ said the man. ‘If any man is unkind or unjust to you, you must say, “Stick, out of the box!” Then the stick will jump out of the box and will begin to hit the man. And it will go on hitting him. But when you say, “Stick, back into the box.” It will stop hitting the man and go back into its box.’ Jack thanked him and took the box. Then he went on a journey. On his journey he was never afraid of any man. If he met a bad man, he said, ‘Stick, out of the box,’ and the stick very quickly sent him running away as quickly as he could run13. Jack came at last to the house where his brothers had stayed – the house of the man who had taken the magic table and the magic donkey. He asked for some food. As he ate, Jack began to tell the man about all the things that he had seen on his journeys. ‘Do you know,’ said Jack, ‘that there is a table that is covered with food as soon as you say, “Be covered”? And there is a donkey that speaks gold. I don’t know where these things are now, but I saw them once on my journeys. Those are very nice things. But they are not as good as the thing that I have in this box. There is nothing anywhere so good as this.’ When the man heard this he began to think, ‘What can it be? It must be some very good thing. I must take it from him.’ At last Jack went to bed. He put the box near his bed. Then he shut his eyes. After some time the man came to Jack’s room. He looked at Jack. ‘He’s asleep now,’ he thought. He came near to the bed, and put his hand on the box to take it away. But Jack was not asleep. He had been waiting for the man to come. Just as the man put his hand on the box, Jack said, ‘Stick, out of the box.’ Out jumped the stick and began to hit the man on his head and on his arms and on his back, so that he cried out and tried to run away14. Then Jack said, ‘Give me the table which covers itself with food and the donkey which speaks gold; then I will tell my stick to stop.’ ‘Yes, yes,’ cried the man, ‘I’ll give the them to you.’ Next morning Jack went away, taking the magic table and the magic donkey with him. He came to his father’s house. The old man was very pleased when he saw him. ‘What have you been doing, my son?’ he asked. ‘I have been working in the forest,’ answered Jack. ‘And what have you brought back from your journeys?’ asked his father. ‘I have brought a stick,’ answered Jack, ‘a nice stick in a box. ‘A stick!’ cried the father. ‘Why did you bring a stick? You can get a stick from any tree in my garden.’ ‘Yes,’ said Jack, ‘but this is a magic stick. If any man is unjust, I say, “Stick, out of the box,” Then out it jumps and begins to hit the man. When I say, ‘Stick, back into the box,’ it goes back again. My brothers had a magic table and a donkey that spoke gold. A bad man took these things from them. But, with the help of this stick, I have got them back again. Now send and ask my two brothers to come home. And ask all your friends to come too. I’ll give them food and money, as much as they want.’ So Tom and Bob came home again. And the old man called all his friends. Then the table was brought in and Tom said, ‘Be covered,’ and at once the table was covered with food, and they all ate. Then the donkey was brought in. Bob said, ‘Bricklebrit’, and the donkey spoke so much gold that everyone had as much as he could take away. So the old man and his three sons lived happily ever after.
读了卓子和椅子这个故事你懂得了什么道理
桌子和椅子这个故事给我最多的的感想就是做人不能骄傲自大 要学会团队合作精神,合作使人共赢,学会与人和谐相处
读了这全本成语故事后告诉什么道理
篇二:读《成语故事》有感
《成语故事》这本书,内容丰富,平且配有插图,使我更容易理解。
里面的成语故事有300多条,例如有不可救药,爱屋及乌,初出茅庐,南柯一梦……其中给我留下深刻印象的是《黔驴技穷》,故事讲的是在古时候,贵州这地方没有毛驴,有一个人就从其他地方呆了一头毛驴来到贵州,并且把它放在山底下,当地的老虎看见驴子长得比自己还高大,以为是什么怪物,不敢接近它,只是藏在树林深处偷看。有一天,老虎正在偷看驴子,驴子突然大叫一声,老虎以为驴子发怒了,要咬自己,吓得赶紧逃走了,后来,老虎经过长时间观察,发现驴子没有什么特殊本领,便一步步靠近驴子,驴子大怒,并用蹄子踢它,这时,老虎终于看透了驴子,原来驴子的本领不过如此啊!于是,跳起来把驴子吃掉了。这个故事比喻只有一点本领也用完了。所以,我们在做事情时要认清事物的本质,必须要经过长时间观察和深入了解,才能获得成功。
篇三:《成语故事》读后感
读了这本成语书,我不仅学会了许多成语还学会了许多成语的意思并明白了许多做人的道理。这本书中包含了战国时期人们会用的许多成语,表示了许多的意思。在这本书中,我最喜欢和最熟悉的有:班门弄斧、乐极生悲、人杰地灵、暗箭伤人、草船借箭、千钧一发……等许多成语都得到我的喜爱,我觉得这本书有精英的编辑,深沉而有博大的知识值得我们每一个人去学习去品读它。
成语故事中的成语有很多有利于我们在写作文时用它。我对大公无私的成语意思记得很牢我来给你说说:春秋时,晋平公对祁黄羊说:“南阳少一个县长,应该谁当比较合适?”祁黄羊说:“叫解狐去最合适,他能行的。”平公惊奇的问他:“解狐不是你的仇人吗?你为什么还要推荐他呢?”祁黄羊说:“你只问我什么人能上任,谁最合适,你并没有问解狐是不是我的仇人呀!”于是,平公就派解狐到南阳上任去了。解狐到任后,替那里的人办了不少好事,大家都称颂他是个好县令。像祁黄羊这样的人才能算是大公无私啊!还有千钧一发拔苗助长等我也能给你讲得清清楚楚。
这些故事深受人们的品读和利用,成语真是妙不可言啊!
篇四:《成语故事》读后感
我从小就爱听故事,暑假妈妈给我买了一本《成语故事》,我一下就被它的内容吸引住了。读完这本书后,让我懂得了许多学习的道理。
“半途而废”这个故事让我深有感触。
这个故事讲述的是:东汉时,有个人叫乐羊子,在外出学习过程中想家了,就中途放弃学业回了老家。到家后,他的妻子听了他回家的原因,拿起一把剪刀,将织布机上未织完的布一刀剪断。乐羊子觉得剪断的布很可惜,妻子却说:“一匹布是一根根丝线积累起来的,我将它剪断,从前的努力就白费了。中断的学业又何尝不可惜呢?这和剪断织丝又有什么两样?”乐羊子听了,恍然大悟,又回到老师那,继续学习。
这个成语故事比喻做事没有恒心,任务没完成就放弃。它让我明白了:学习不能中断,有的时候,你离成功也许只有一步之遥,你放弃了,是多么的可惜。
寓言故事及它的揭示道理
行人与赫耳墨斯
有个行人经过长途跋涉后,发誓说若是发现了什么财富,一定将一半献给赫耳墨斯。他果然发现了一只装有杏仁与干枣的袋子,心想袋中一定有银子,立刻捡了起来。他把袋里所有的东西都倒了出来,发现袋里只有一些吃的东西后,便吃了起来,然后抓起杏仁壳和枣子核放到祭坛上,说道:“赫耳墨斯,请接受我所许诺的东西吧!现在我把它们连里带外全都献给你了。” 这故事是说,那些贪心不足的人连神都要欺骗。
山鹰与狐狸
山鹰与狐狸互相结为好友,为了彼此的友谊更加巩固,他们决定住在一起。于是鹰飞到 一棵高树上面,筑起巢来孵育后代,狐狸则走进树下的灌木丛中间,生儿育女。 有一天,狐狸出去觅食,鹰也正好断了炊,他便飞入灌木丛中,把幼小的狐狸抢走,与 雏鹰一起饱餐一顿。狐狸回来后,知道这事是鹰所做,他为儿女的死悲痛,而最令他悲痛的是一时无法报仇,因为他是走兽,只能在地上跑,不能去追逐会飞的鸟。因此他只好远远地 站着诅咒敌人,这是力量弱小者唯一可以做到的事情。 不久,鹰的背信弃义的罪行也受到了严惩。有一次,一些人在野外杀羊祭神,鹰飞下 去,从祭坛上抓起了带着火的羊肉,带回了自己的巢里。这时候一阵狂风吹了过来,巢里细 小干枯的树枝马上燃起了猛烈的火焰。那些羽毛未丰的雏鹰都被烧死了,并从树上掉了下 来。狐狸便跑了过去,在鹰的眼前,把那些小鹰全都吃了。 这故事说明,对于背信弃义的人,即使受害者弱小,不能报复他,可神会惩治他。
冠 雀
有只冠雀被捕鸟夹夹住了,他悲哀地说:“我真是最不幸的鸟呀!我没偷别人的金子、 银子,更没偷别的贵重的东西,仅仅一颗小谷子却使我丧失了性命。” 这故事是说那些贪小便宜而招来巨大灾难的人。
猴子与骆驼
在动物们的集会上,猴子登台跳舞,深受欢迎,赢得大家的称赞,个个为之喝彩。骆驼 却十分嫉妒猴子,他也想获得大家的喝彩。于是,他站了起来,自我得意地显示自己的舞 技,结果,他那怪模怪样的舞姿,洋相百出,使动物们大为扫兴,他们用棍棒打他,把他赶 跑了。 这故事适用于那些不顾自身条件盲目模仿他人的人。
猴子与小猴
一个猴子生了双胞胎,她只宠爱其中的一个,细心抚养,特别爱护,而对另一个却十分 嫌弃,毫不经心。可不知是什么神的力量,那个为母亲宠爱、细心抚养的小猴,被紧紧抱在 怀里而窒息死了,那个被嫌弃的却茁壮成长。 这故事说明,过分的关心宠爱对孩子的成长不利。
狼 与 狗
狼对狗说:“你们和我们几乎完全一样,咱们为什么就不能亲如兄弟?我们和你们其他方面毫无差别,可是你们却要屈服于主人,被套上颈圈,保护羊群。尽管你们劳累工作,甘心做奴隶,但仍免不了遭鞭打。你们若认为我说得对,那羊群就都归我们了。”那些狗同意了,狼走进羊圈里,首先把狗全咬死了。这是说,那些背叛朋友的人,都会受到严厉的惩罚。
驴子与狗
驴子与狗一起外出赶路,发现地上有一封密封好的信。驴子捡起来,撕开封印,展开信 纸大声朗读。信里谈到饲料、干草、大麦以及糠麸。狗听到驴子读的这些,很不舒服,不耐烦地对驴说:“好朋友,快读下去,看有没有提到肉和骨头。”驴子将信全部读完后,仍没 有发现信中提到狗所想要的东西,狗就说:“把它扔了吧,朋友,都是些没有什么兴趣的东 西。”这是说,有些人总是以自己的意愿代替他人的意愿。
寒鸦与狐狸
有只饥饿的寒鸦站在一棵无花果树上。他发现无花果又硬又青,便一直守在那里等候它 们长大成熟。狐狸看见寒鸦老是站在那里,就去问明其中的原因,随后说:“唉呀,朋友,你真糊涂,你只知一味等待是没用的,那只能欺骗你自己,而决不能填饱你的肚子。” 这故事是说那些一味等待却不知努力行动的人。
寒鸦与鸽子
寒鸦看见一群不愁吃喝的鸽子舒适地住在鸽舍里,便将自己的羽毛全都涂成白色,跑到鸽舍里,与他们一起过活。寒鸦一直不敢出声,鸽子便以为他也是只鸽子,允许他在—起生 活,可是,有一次,他不留心,发出了一声叫声,鸽子们立刻辨认出了他的本来面目,将他 啄赶出来。寒鸦在鸽子那里再也吃不到食了,只好又回到他的同类那里。然而他的毛色与以 前不同了,寒鸦们不认识他,不让他与他们一起生活。这样,这只寒鸦因想贪得两份,最后 却一份都没得到。这故事是说,人们应该满足于自己所有的东西,贪得无厌,最后会一无所获。
吃饱了的狼与羊
有只吃饱的狼,看见一只羊倒在地上,他以为羊是害怕他而瘫倒了,便走上前去鼓励 他,说只要羊能对自己说三句真话,就放了他。羊开始说,第一,他不希望遇见狼;第二, 若是不幸遇到了,希望遇到的是一只瞎眼狼;第三,他说,愿所有恶狼都死光,因为恶狼不 断地伤害他们,而他们却从来没做过伤害狼的事。狼认为他的话一点不假,便放了羊。 这故事说明,有时真话也能在敌人面前显示出力量。
读了这全本成语故事后你有什么道理
汗流浃背hàn liú jiā bèi
[释义] 浃:湿透。汗水流得湿透背衣。形容闷热或干活卖力气。也形容极度惶恐或羞愧。
[语出] 《后汉书·献帝伏皇后纪》:“(曹)操出;顾左右;汗流浃背;自后不敢复朝请。”
[正音] 浃;不能读作“jiá”;背;不能读作“bēi”。
[辨形] 汗;不能写作“汉”;浃;不能写作“挟”。
[近义] 挥汗如雨 汗如雨下
[反义] 冰天雪地 滴水成冰
[用法] 原形容惶恐出冷汗。现常指满身大汗。也作“汗流洽背”。一般作谓语、定语、状语。
[结构] 主谓式。
[辨析] ~和“挥汗如雨”;都形容出汗很多。不同在于:①~是直陈性的;“挥汗如雨”是比喻性的;比喻出汗的程度重;带夸张味道。②~还有由于害怕、紧张而出汗的意思。“挥汗如雨”却不能。
[例句]
出埃及记40章34-35怎样解释?
出埃及记
第40章
会幕
1 耶和华晓谕摩西说:
2 “正月初一日,你要立起帐幕(帐幕的设立,神圣器具摆设在正确的次序,以便可以开始正确敬拜耶和华,这是当时在地上最重要的一件事。一年已过去了,自从他们离开埃及)。
3 把法柜(约柜)安放在里面,用幔子将柜遮掩(将“幔”子挂在圣所和至圣所之间,约柜在至圣所里,“幔子”从而遮掩约柜,看不到)。
4 把桌子搬进去,摆设上面的物(把十二陈设饼摆放在桌上)。把灯台搬进去,点其上的灯(灯台摆放在会幕的北边,陈设饼的桌子摆放在南边)。
5 把烧香的金坛安在法柜前,挂上帐幕的门帘(这是在会幕的前面,从这里进入圣所)。
6 把燔祭坛安在帐幕门前(这铜坛十字架的预表)。
7 把洗濯盆安在会幕和坛的中间,在盆里盛水(祭司经常进入圣所,他们每次进入时必须在这水里洗他们的手和脚,表示藉着道洗净自己,这是所有信徒都需要的,并且经常地需要)。
8 又在四围立院帷(围拦),把院子的门帘挂上(进院子的一个门)。
9 用膏油(预表圣灵,这将膏抹基督(路4:18-19))把帐幕(基督的预表)和其中所有的都抹上,使帐幕和一切器具成圣,就都成圣(将它在整体行分别为圣归给耶和华)。
10 又要抹燔祭坛和一切器具使坛成圣,就都成为至圣(基督使坛成圣,坛即“十字架”,意思是,十字架没有使基督成圣。这完全反驳不符合圣经的教义,说耶稣在十字架上灵死了。这声明意味,有些人相信并教导说,耶稣在十字架上成为一个罪人,灵死了,下到阴间火烧这边,像所有罪人一样,并且在阴间受苦等等。这些事没有一件发生!十字架,惟独十字架,是得胜的地方,并且是完全的得胜。当他说“成了”时,圣经告诉我们“殿里的幔子从上到下裂为两半”(太27:51)。这告诉我们,十字架为所有人类开了一条路,通过信基督,得以进入至圣所)。
11 要抹洗濯盆和盆座,使盆成圣。
分别为圣
12 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身(这“水”是预表神的道(弗5:26))。
13 要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分(在新约里不再有祭司的职分。因为基督已满足了所有调解的要求,他自己成为中保,这都是通过十字架成了(提前2:5));
14 又要使他儿子来,给他们穿上内袍。
15 怎样膏他们的父亲,也要照样膏他们,使他们给我供祭司的职分。他们世世代代凡受膏的,就永远当祭司的职任(只要旧约持续,它持续到基督为止)。”
16 摩西这样行,都是照耶和华所吩咐他的(他从不偏离样式,没有任何偏离)。
17 第二年正月初一日,帐幕就立起来(第二年第一月第一天,在某种意义上,告诉以色列人,他们现在有了一个崭新的开始,他们应谨慎,要充分利用这崭新的开始)。
18 摩西立起帐幕,安上带卯的座,立上板,穿上闩,立起柱子;
19 在帐幕以上搭罩棚,把罩棚的顶盖,盖在其上,是照耶和华所吩咐他的(今天,这些事只是一个记忆,都已经满足了,藉着基督在十字架所做的,使这些事没有必要了。但直到基督到来,会幕和殿是必需的,因为神寻求住在他的子民中间)。
20 又把法版(十条诫命,写在两块石版上)放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把施恩座安在柜上。
21 把柜抬进帐幕(进到至圣所),挂上遮掩柜的幔子(将至圣所从圣所隔开),把法柜遮掩了,是照耶和华所吩咐他的。
22 又把桌子(陈设饼的桌子)安在会幕内,在帐幕北边,在幔子外,
23 在桌子上将饼陈设在耶和华面前(十二个陈设饼),是照耶和华所吩咐他的。
24 又把灯台安在会幕内,在帐幕南边,与桌子相对,
25 在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐他的(摩西“在耶和华面前”电灯,这指出一个事实,耶和华细心监察所做的一切)。
26 把金坛(香坛)安在会幕内的幔子前(香坛摆放在圣所里,其实就在约柜前,但被“幔子”隔开),
27 在坛上烧了馨香料做的香,是照耶和华所吩咐他的(每天烧两次香,在早祭和晚祭的时候,早祭在上午9点,晚祭在下午3点)。
28 又挂上帐幕的门帘(会幕的前门,挂有门帘,含有的颜色,像那就在至圣所前幔子的颜色一样)。
29 在会幕的帐幕门前,安设燔祭坛(十字架的预表),把燔祭和素祭献在其上,是照耶和华所吩咐他的(会幕既已照神的样式造成,正如我们将看到的,神的荣耀将要充满会幕,但必须直等到铜坛上燔祭的宝血已经流下,以及都用圣油膏抹了。只有在已钉十字架以及已受膏抹的救主里,神能与人同住)。
30 把洗濯盆安在会幕和坛的中间,盆中盛水,以便洗濯。
31 摩西和亚伦并亚伦的儿子,在这盆里洗手洗脚。
32 他们进会幕,或就近坛的时候,便都洗濯,是照耶和华所吩咐他的(“水”预表神的道,“洗濯”预表道的应用。没有神的道应用在我们生命中,这道也是没有任何用处)。
33 在帐幕和坛的四围,立了院帷(围拦),把院子的门帘挂上(院子的进口)。这样,摩西就完了工(完全按照耶和华指示他的)。
荣耀
34 当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕(充满会幕的荣耀,今日也在圣灵的位格里,充满我们的心和生命)。
35 摩西不能进会幕,因为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕(想法像是,摩西想进会幕,但耶和华的荣耀占满会幕,至少在这时候,以大有能力的方式充满会幕,以致摩西不能进去。甚至有可能神的荣耀把他打倒在地)。
36 每逢云彩从帐幕收上去,以色列人就起程前往(不是以色列人判断或决定他们将去哪里,或多久他们将逗留在他们所处的地方,甚至不是摩西决定什么时候起程。这一切都是决定于“云彩的收上去”。重要的问题是:云彩在哪里?);
37 云彩若不收上去,他们就不起程,直等到云彩收上去(他们不起程,直到云彩收上去)。
38 日间,耶和华的云彩是在帐幕以上;夜间,云中有火,在以色列全家的眼前。在他们所行的路上都是这样(所以出埃及记这本书,以“耶和华的荣耀”作为结束。它开始于神的百姓在埃及当奴隶服侍,它结束于他们从埃及的捆绑里得自由,以及此外,耶和华的荣耀居住在他们中间)。