双人床 单人床 你睡哪个 为什么
一个人当然睡单人床了
1.2米家具单人床床什么品牌的最好?价格是多少?
很少有这么小的,一般是一米8的和一米五的.铁艺床有一米二的.铁艺床价格500左右.实木床一米二的1200左右的价位
世界上最遥远的距离原作者到底是谁
不是,每个人都说是泰戈尔《飞鸟集》中的,但又找不到,也没有人说是谁的作品,给你下面的答案你看看吧
世界上最遥远的距离不是生与死
而是我就站在你面前你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离不是我就站在你面前你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱却不能在一起
世界上最遥远的距离不是明明知道彼此相爱却不能在一起
而是明明无法抵挡这股思念却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
世界上最遥远的距离不是明明无法抵挡这股思念却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠
附2《灯为什么熄了呢》
灯为什么熄了呢?我用斗篷遮住它怕它被风吹灭,因此灯熄了。
花为什么谢了呢?我的热爱的爱把它紧压在我的心上,因此花谢了。
泉为什么干了呢?我盖起一道堤坝把它拦起给我使用,因此泉干了。
琴弦为什么断了呢?我强弹一个它力不能胜的音节,因此琴弦断了。——冰心译
附3《我生命的生命》
我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命摩抚,接触着我的四肢。
我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。
我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安设了坐位。
我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动。——冰心译
附4《世界上最远的距离》
世界上最遥远的距离不是生与死的距离
而是我站在你面前你不知道我爱你
世界上最遥远的距离不是我站在你面前你不知道我爱你
而是爱到痴迷却不能说我爱你
世界上最遥远的距离不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾却只能深埋心底
世界上最遥远的距离不是我不能说我想你
而是彼此相爱却不能够在一起
世界上最遥远的距离不是彼此相爱却不能够在一起
而是明知道真爱无敌却装作毫不在意
附5《世界上最远的距离》
世界上最遥远的距离不是树与树的距离
而是同根生长的树枝却无法在风中相依
世界上最远的距离不是树枝无法相依
而是相互了望的星星却没有交汇的轨迹
世界上最遥远的距离不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅
世界上最遥远的距离不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇便注定无法相聚
世界上最遥远的距离是鱼与飞鸟的距离
一个在天一个却深潜海底
世界上最遥远的距离不是我就站在你面前你却不知道我爱你
而是我就站在你面前你却听不到我说我爱你
世界上最遥远的距离不是你听不到我的倾诉我爱你
而是我永远都没有机会对你倾诉
附6
the furthest distance in the worldis not between life and death
but when I stand in front of you yet you don’t know that I love you
the furthest distance in the world is not when I stand in front of you yet you can’t see my love
but when undoubtedly knowing the love from both yet cannot be together
the furthest distance in the world is not being apart while being in love
but when painly can not resist the yearning yet prending you have never been in my heart
the furthest distance in world is not…
but using one’s different heart to dig an uncrossable river for the one who loves you
《世界上最遥远的距离》(附1)一诗确实是泰戈尔作的,而《世界上最遥远的距离》(附4、5)并非泰戈尔所作。 两诗诗题一样,但从文字符异数量、内容、涵义、表现力来看,差别甚大。
但是第一点,即文字符异数量,是无法作为评价作品或者辨别作品真伪的依据的。因为前者《世界上最遥远的距离》(附1)一诗既然出自印度诗人泰戈尔之笔,就说明此诗本是英语版(注意,我现在说的此诗指附1)。为什么呢?因为当时印度是英国的殖民地,英语是官方语言。而作为印度第一等级婆罗门人种的泰戈尔,学识渊博,英语水平很高。他擅长写英语诗。所以他作的《世界上最遥远的距离》(附1),有很大可能是一首英语诗。就算不是英语诗,也应该是一首外文诗,比如印度语。经过翻译,才有了《世界上最遥远的距离》(附1)的中文版本。
从内容上来看,两诗也是有差别的。泰戈尔《世界上最遥远的距离》(附1)一诗,从内容上来看,通篇记叙抽象的哲理,没有一点“俗气”,各方面来说都是完美的。有些网友声称《世界上最遥远的距离》(附1)的第一节是张小娴所作,其他部分由网友们共同创作。这种说法是不对的。他们混淆了原版诗和改编版诗的作者。《世界上最遥远的距离》(附4、5)才是所谓张小娴和网友们共同完成的作品。《世界上最遥远的距离》(附1)确实是泰戈尔作的。清华大学有一网页“ http://eee.tsinghua.edu.cn/show.aspx?id=1977&cid=37”内容为《世界上最遥远的距离》(附1),页眉注名《世界上最遥远的距离》(附1)的作者是泰戈尔。张小娴可能是改编了《世界上最遥远的距离》(附1)的第一节,当作《世界上最遥远的距离》(附4、5)的第一节。也可能是张不知道有泰的《世界上最遥远的距离》(附1),自己创作了《世界上最遥远的距离》(附4、5)的第一节。如果是后者,那么张诗和泰诗是没有关系的,不存在借鉴或改编。但这是不可能的。第一,张诗(《世界上最遥远的距离》(附4、5)的第一节,据说张只创作了这一节,因此不能认为是全诗)的格式和泰诗(《世界上最遥远的距离》(附1))第一节的格式是相似的。第二,从内容上来看,张诗(《世界上最遥远的距离》(附4、5)的第一节)和泰诗的第一节是相似的。所以可以认为,所谓的《世界上最遥远的距离》(附4、5)的第一节,是张借鉴和改编了泰诗(附1)的第一节。从两诗其他节内容来看,泰诗的内容是完美的,语言精练,作品成熟。杂诗(附4、5)虽然有鱼和飞鸟的比喻,但是总体没有泰诗成熟,看似有一些浪漫,用词、造句、涵义、表达和表现力各方面却透着不完美、不精辟、有小错误、有“俗气”和不成熟,看上去有些过散(诗可散而不可过散),各节的节外联系以及每节中句子之间的节内联系不完美。
从格式上来看,《世界上最遥远的距离》(附1)诗体的格式和泰戈尔所作的诗集之一《园丁集》中《灯为什么熄了呢》(附2)一诗的格式相似。《世界上最遥远的距离》(附1)和《灯为什么熄了呢》两诗都由四节组成,同时每节都由关联关系即转折(不是……而是……、因果(因为……所以……)构成。他所作的另一诗集《吉檀迦利》中《我生命的生命》(附3)一诗的格式亦是如此。这更能说明《世界上最遥远的距离》(附1)一诗是泰戈尔所作。
另外,泰戈尔写过这么一篇散文,即《美丽的邻居》。文中写到他爱上一个美丽的寡妇,即他的邻居。同时他的好友纳宾也爱上了她。泰戈尔不知道纳宾爱上他的邻居,只听说纳宾爱上了一个寡妇,其实此寡妇是泰戈尔的邻居。泰戈尔鼓励纳宾去追求寡妇,为同为诗人的纳宾作诗后换作者名为纳宾,帮纳宾赢得寡妇芳心。而纳宾也不知道泰戈尔爱上寡妇。最终,泰戈尔知道后留下遗憾。我想正是这事后,他作了《世界上最遥远的距离》一诗。从内容上来看,很符合。
另外的另外,《世界上最遥远的距离》一诗不是现代古诗,因为古诗要压韵,《世界上最遥远的距离》格式不符合古诗的格式。
另外的另外的另外,多数人声称《世界上最遥远的距离》收录在《飞鸟集》,但没从《飞鸟集》中看到此诗,可能是他们开始以为《世界上最遥远的距离》(附4、5)中有飞鸟的比喻,就认定此诗是泰戈尔所作,并收录于《飞鸟集》,因为杂诗(附4、5)中有“飞鸟”两字嘛。其实这(《世界上最遥远的距离》(附1))是一首流传诗,网络盛行的英语版并非泰戈尔所作,而中文版确实是从原版翻译的,但原版英语版在中国没有记录,只有印度和英国才有
梁朝伟的《单人床》 歌词
歌曲名:单人床
歌手:梁朝伟
专辑:错在多情
单人床
作词:何启弘 作曲:巫启贤 编曲:杜自持
最怕镜子里的人和自己不像
那是一种挣扎一种伤害
一种凄凉
为何与爱情始终隔着一面墙
我们各自走着止同方向
偏偏却又互相遥望
于是习惯回到家就把门锁上
收好男人的泪 男人的痛 男人的狂
如果我对你的爱会让你受伤
那么就让我们试着别再那么迷信地久天长
喔 爱情 喔 爱情
为什么每个需要你夜晚你都不来作伴
喔 爱情 喔 爱情
我只能逃进梦里
避开你的脸
于是习惯回到家就把门锁上
收好男人的泪 男人的痛 男人的狂
如果我对你的爱会让你受伤
那么就让我们试着别再那么迷信地久天长
喔 爱情 喔 爱情
为什么每个需要你夜晚你都不来作伴
喔 爱情 喔 爱情
我只能逃进梦里
避开你的脸
我世界只剩一张单人床
我的夜晚永远如此漫长
喔 我的心等不到你来欣赏
如果注定今失孤单
情愿躲进我的单人床
我世界只剩一张单人床
我的夜晚永远如此漫长
喔 我的心等不到你来欣赏
如果注定今失孤单
情愿躲进我的单人床
如果注定今失孤单
情愿躲进我的单人床
http://music.baidu.com/song/2070451
世界上最遥远的距离,到底是谁写的?
作者之争
网上引用这首有署名的大部分署为泰戈尔,但也有人借用果戈理的小说大加讽刺。讲俄罗斯一名伪诗人伏西洛夫将这首诗当作自己的创作朗诵给大家听,当太太小姐们感动得啜泣流泪快要崇拜他时,一名真理的捍卫者走上讲台:“请允许我向亲爱的伏西洛夫道歉,我说他剽窃是不对的。昨天我翻阅了泰戈尔诗集,发现《世界上最遥远的距离》仍然还在那里……”可见网上有一股坚定的力量在保卫泰戈尔对这首诗的创作权。
许多人坚持泰戈尔对这首诗的所有权,依据是《读者》杂志2003年第14期上的引诗,署名是泰戈尔,摘自同年第5期《女子文学》(现改名《女子文摘》)。但据《女子文摘》一位编辑透露,这首诗是从网上弄来的。
一些研究印度文学和泰戈尔的学者表示,没有见过这首诗。
香港女作家张小娴“认下”首创权
不久,另一位名人的名字出现了。
在一个网页上,这首诗的署名为香港知名女作家张小娴。笔者是在网上对她的小说《荷包里的单人床》所附的读者评论中发现线索的。原文是:“‘世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你’。读到这段话,我就从此爱上了张小娴的小说”。
《荷包里的单人床》在2000年版中,张小娴专门就这个文坛公案作了澄清。序中说,小说完成于1997年5月,讲的是一个暗恋的故事,封面那段话是借书中主人公苏盈之口说的。
张小娴在序中称:别人都以为我是抄泰戈尔的,只有我和我的出版社知道我没有抄,这真是世界上最遥远的距离。
网友们集体创作
在台湾一家网站上可查到这样一段话:《泰戈尔诗集》漂鸟集、新月集、采果集、颂歌集、园丁集、爱贻集、横渡集中均无《世界上最遥远的距离》一诗。其中漂鸟集共计326首,平均每首字数仅一、二行;最多为四行。现在网络上盛传出自《泰戈尔诗集》“漂鸟集”的“世界上最遥远的距离”第一段和其他小段,虽无法一一查清真正作者,但在阳明神农坡医学院(bbs.ym.edu.tw)九一级医学系可以查到蛛丝马迹,可推定是集体创作接龙。
据说,这首诗最早是在阳明神农坡医学院的一些同学在BBS中集体创作的,最后在网上流传。尽管这是一首假托泰戈尔的伪诗,但网上一位学者评价,将这首诗放在任何一位抒情诗集中它都不会逊色。这首诗将暗恋中男女的绝望层层抽剥,直至最不可触摸的隐秘末梢。那种只要一伸手就能拿到的幸福,就因为没伸手而永世错过。
《世界上最遥远的距离》出自哪里?
网上引用这首有署名的大部分署为泰戈尔,但也有人借用果戈理的小说大加讽刺。讲俄罗斯一名伪诗人伏西洛夫将这首诗当作自己的创作朗诵给大家听,当太太小姐们感动得啜泣流泪快要崇拜他时,一名真理的捍卫者走上讲台:“请允许我向亲爱的伏西洛夫道歉,我说他剽窃是不对的。昨天我翻阅了泰戈尔诗集,发现《世界上最遥远的距离》仍然还在那里……”可见网上有一股坚定的力量在保卫泰戈尔对这首诗的创作权。
许多人坚持泰戈尔对这首诗的所有权,依据是《读者》杂志2003年第14期上的引诗,署名是泰戈尔,摘自同年第5期《女子文学》(现改名《女子文摘》)。但据《女子文摘》一位编辑透露,这首诗是从网上弄来的。
一些研究印度文学和泰戈尔的学者表示,没有见过这首诗。
香港女作家张小娴“认下”首创权
不久,另一位名人的名字出现了。
在一个网页上,这首诗的署名为香港知名女作家张小娴。笔者是在网上对她的小说《荷包里的单人床》所附的读者评论中发现线索的。原文是:“‘世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你’。读到这段话,我就从此爱上了张小娴的小说”。
《荷包里的单人床》在2000年版中,张小娴专门就这个文坛公案作了澄清。序中说,小说完成于1997年5月,讲的是一个暗恋的故事,封面那段话是借书中主人公苏盈之口说的。
张小娴在序中称:别人都以为我是抄泰戈尔的,只有我和我的出版社知道我没有抄,这真是世界上最遥远的距离。
网友们集体创作
在台湾一家网站上可查到这样一段话:《泰戈尔诗集》漂鸟集、新月集、采果集、颂歌集、园丁集、爱贻集、横渡集中均无《世界上最遥远的距离》一诗。其中漂鸟集共计326首,平均每首字数仅一、二行;最多为四行。现在网络上盛传出自《泰戈尔诗集》“漂鸟集”的“世界上最遥远的距离”第一段和其他小段,虽无法一一查清真正作者,但在阳明神农坡医学院(网址略)九一级医学系可以查到蛛丝马迹,可推定是集体创作接龙。
据说,这首诗最早是在阳明神农坡医学院的一些同学在BBS中集体创作的,最后在网上流传。尽管这是一首假托泰戈尔的伪诗,但网上一位学者评价,将这首诗放在任何一位抒情诗集中它都不会逊色。这首诗将暗恋中男女的绝望层层抽剥,直至最不可触摸的隐秘末梢。那种只要一伸手就能拿到的幸福,就因为没伸手而永世错过。
世界上最遥远的距离是谁写的?全篇是什么?
世界上最远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是 我站在你面前
你不知道我爱你
而是 爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是 彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
一、发现 一首从未读过的泰戈尔情诗 记者在一个网站的聊天室凑热闹时,正赶上女主持人在表演配乐诗朗诵。一道独特的诗将大家深深吸引住了。诗的题目就叫《世界上最遥远的距离》这是谁的诗?主持人回答:泰戈尔。但记者恍然大悟之后又迟疑了--这诗为何如此陌生?打电话联系了几个学生时代的文学同好,也都说没见过这首诗。想继续了解这首诗的出处,但翻遍了手头的几本泰戈尔诗集,都没找到这首诗,到网上泰戈尔的诗集中去找,也没有。 情诗至少感动百万“网中人” 难道这是一首佚诗?记者试着输入诗题“世界上最遥远的距离”,通过GOOGLE搜索,结果大吃一惊--竟然出现了71200个搜索结果!随机将网页点开,发现这整首诗及诗中的句子(尤其是头一句)被以各种方式引用着,有的将诗制作在个人主页上,有的给它配上音乐,有的衬上精美贴图,有的将诗设计成自己在BBS发贴时的签名。个别网页还推出传递游戏,说将这首诗发给20个以上的网友,发送者将走出诗中所描写的爱情痛苦,和自己相爱的人成为眷属……这首关于暗恋的哀婉诗歌感动的读者不下百万。 署名之争:果戈理网上“大战”泰戈尔 网上引用这首诗有署名的大部分署为泰戈尔,但也有人借用果戈理的小说大加讽刺。讲俄罗斯一名伪诗人伏西洛夫将这首诗当作自己的创作朗诵给大家听,当太太小姐们感动得啜泣快要崇拜他时,一名真理的捍卫者走上讲台:“请允许我向亲爱的伏西洛夫道歉,我说他剽窃是不对的。昨天我翻阅了泰戈尔诗集,发现《世界上最遥远的距离》仍然还在那里……”可见网上有一股坚定的力量在保卫泰戈尔对这首诗的创作权。
二、寻源 泰戈尔研究专家不知道老泰有此诗 许多人坚持泰戈尔对这首诗的所有权,依据是《读者》杂志2003年第14期上的引诗。找到这一期《读者》,果然有这首诗,署名真是泰戈尔,摘自同年第5期的《女子文摘》一位编辑透露,这首诗是从网上弄来的--一切又回到了原点,这首诗还是没有出处。记者决定请教真正的权威:中国印度文学研究会会长、北京大学东语系教授刘安武和中国印度文学研究会副会长、泰戈尔研究专家中山大学吴文教授,但二老都说没见过这首诗。 香港女作家张小娴“认下”首创权 不久,另一位名人的名字出现了。在一个网页上,这首诗的署名为香港知名女作家张小娴。记者是在网上对她的小说《荷包里的单人床》所附的读者评论中发现线索的。一位读者写道:“世界上最遥远的距离不是生与死的距离,不是天各一方,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。”读到这段话,我就从此爱上了张小娴的小说……” 赶紧找到这本小说,一看封面,上面清清楚楚地写着这位读者引用的那段话,再翻序言,才知道,目前在大陆网站上演的这段文坛公案早在三四年前,台湾网站上就开始了。手中这本小说是2000年版,是再版,在再版序中,张小娴专门就这个文坛公案作了澄清。序中说,小说完成于1997年5月,讲的是一个暗恋的故事,封面那段话是借书中主人公苏盈之口说的。张小娴在序中称:去年,我突然收到两封电子邮件,那两个女孩子说:“世界上最遥远的距离……这一句,原来不是你写的,是印度诗人泰戈尔写的。”我看了觉得很奇怪,明明是我写的,为什么会变成泰戈尔的诗?今年2月,我去了一趟台湾,这才知道“世界上最遥远的距离……”这段文字去年12月在台湾很流行。一群阳明神农坡医学院的医科生把我的句子廷续下去,写了一首有趣的诗,放在台湾的BBS网络上。自此之后,看到这段文字的人愈来愈多;于是,开始有人流传,说这其实是出自泰戈尔的笔下……别人都以为我是抄泰戈尔的,只有我和我的出版社知道我没有抄,这真是世界上最遥远的距离。
《世界上最遥远的距离》到底是谁写的?
有一句话是:谎话被人说了一万遍就成真的了。
如果问一下网友,这首诗是谁写的,几乎众口一词:作者是泰戈尔。
但去查找泰戈尔的诗集,居然查不到这首诗。
据说有上百万的网友追捧这首诗。打开搜索网站GOOGLE,输入“世界上最遥远
的距离”查询,让人大吃一惊:竟然出现了近20万个搜索结果,而输入“泰戈
尔”只有2.49万个搜索结果。据不完全统计,《世界上最遥远的距离》的相关
网页PAGEVIEW(页面浏览量)超过千万。随机将网页点开,发现这首诗及诗中
句子以各种方式被引用着,有的将诗制作在个人主页上,有的给它配上音乐,
有的衬上精美贴图,有的将诗设计成自己在BBS上发贴时的签名。个别网页还推
出传递游戏,说将这首诗发给20个以上的网友,会心想事成,和自己相爱的人
成为眷属……这首关于暗恋的哀婉诗歌感动的读者不下百万。
现在,这首诗也有了商业价值,唱片公司、广告公司、电视节目都开始引用,
相关的电视剧也已经开拍。电视剧《似水年华》主创人员谈到创作这部电视局
的初衷时,就是为了《世界上最遥远的距离》这首诗
《世界上最遥远的距离》谁写的?
很多都认为是泰戈尔..但是又有人说是张小娴..所以..
《世界上最遥远的距离》的作者到底到底到底是谁?
这首诗在很长一段时间里被认为是泰戈尔的作品,经多方查证是误传。这首诗的第一段的作者是台湾女作家张小娴,2000年版的《荷包里的单人床》中,张小娴还专门就这个文坛公案作了澄清。后来这一段流传到大学校园里,是大学生们一次次接下来的,从而一次次的续作,成就了今天这首完整的诗了。
说法一:作者是泰戈尔,《读者》杂志2003年第14期上曾经刊登过此诗,署名是泰戈尔,出处《飞鸟集》
考证:找遍泰戈尔的所有诗集《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《边缘集》《生辰集》《吉檀迦利》……至今并没有发现。
说法二:作者是张小娴,语言风格相似,她的小说《荷包里的单人床》里有一段“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你”。
考证:确有其事!在《荷包里的单人床》的再版序中,张小娴有详细的说明。她本人当时只写了第一段,后面部分是别人续写的。张小娴在序中称,别人都以为我是抄泰戈尔的,只有我和我的出版社知道我没有抄,这真是世界上最遥远的距离。
说法三:集体创作
<世界上最遥远的距离不是生与死而是我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里世界上最遥远的距离 不是明明无法抵挡这股想念